bokee.net

教师博客

自留地

正文 更多文章

了解词源,语法变简单:时态的本质

了解词源,语法变简单:时态的本质

 

 

英语中表时态的单词tense源自古法语的tens(现代法语temps,源自拉丁语中的tempusBorrowing from Old French tens (modern French temps), from Latin tempus.)。

 

很明显,英语中的tense是在古法语中的tens(表“时间”)后面加不发音的e构成,目的是避免以s结尾的单词被误认为复数。

 

由于古法语的发音变化,tens和它的来源——拉丁语中的tempus(表“时间”)已经有了较大的差异。英语中有大量经由古法语借用的拉丁语单词。忽略这个环节,往往会迷失方向。

 

也就是说,英语单词tense和拉丁语单词tempus之间的主要差异是古法语造成的。

 

而拉丁语中的tempus源自原始意大利语的词根*tempos,源自PIE(原始印欧语词根)*temp-os,意思是stretch (of time)

 

拉丁语中实际上有2tempus,一个表“时间”,一个表“天气”。

【拉丁语】tempus 1 tempus, tempi n. m. weather;天气

【拉丁语】tempus 2 tempus, temporis n. n. time, condition, right time; season, occasion; necessity;

 

现代法语中合二为一。

【法语】temps  m.时间, 天气

-us变化为-s

 

拉丁语词典通常列出名词的单数主格和单数属格并通过单数属格寻找词干。表“时间”的tempus是单数主格,而temporis是单数属格。去掉单数属格中的-is可以得到词干tempor-。英语单词contemporary(同时代的),temporal(时间的,暂时的)中用到tempor-

 

最好能顺便了解一下:temper-也是拉丁语词根,表“温度”。英语单词temperature(温度)中用到。

 

请仔细比较tempor-temper-的区别。

 

拉丁语中的时态有非常简单的逻辑——在动词词根的基础上通过增加不同的后缀表达时间上“现在、过去和将来”。

 

甚至可以说,拉丁语中根本就没有“时态”这个概念,梵语中也有类似的现象。原始印欧语中的动词只是通过最简单的方式——通过变化读音表达不同的时间变化。这其实是最自然,最方便的方式。印度的孩子学习梵语,都是通过用耳朵先先听懂再模仿学着说的方法了解这些变化。要特别注意:很多语法术语都是后代语法学家为了描述某些语法现象总结出来的。古时候的人是不可能了解它们的,这也说明学习语法并不是学习语言的必要前提。

 

印欧语时态的基本构成形式是:词根+表“tense(时态)”/aspect(体态)的后缀+表“对应主语的人称和数”的词尾。

 

我们这里以拉丁语动词amare为例来简单说明一下。

【拉丁语】amoamo, amare, amavi, amatus v. love, like; fall in love with; be fond of; have a tendency to;

 

列在第一位的amo,是第一人称单数现在式,相当于英语中的I love

 

列在第二位的amare是现在时不定式,相当于英语中的to love。去掉-re就得到现在时词干ama-

 

拉丁语中的现在时、未完成时和将来时都是基于现在时词干构成——实际上就是在现在时词干的基础上通过变化读音表达不同的语法含义。

 

古罗马人肯定不了解后代才产生的各种语法概念。

 

有时候,我甚至觉得,复杂的语法概念反而给我们学习语言帮了倒忙。

 

英语单词amateur(业余爱好者)实际上是一个法语单词,其中的-eur是法语名词后缀,对应拉丁语中的-or

 

【拉丁语】amator 2 amator, amatoris n. m. |amateur, dilettante;

am-是拉丁语动词词根,表“爱”,对应英语中的love

 

-ator-tor-or表“~者,~物”后缀,对应法语中的-ateur,-teur, -eur

 

英语中用到-eur的单词源自现代法语。而用到-or的单词直接源自拉丁语(或经由古法语进入英语)。

 

前面介绍了,拉丁语中的时态有非常简单的逻辑——通过变化动词的读音表达时间上的变化。

 

法语中,时态构成分为2种情况:

1、简单时态(Le temps simple):在单数自身的基础上变化读音区别时间上的“现在、过去、将来

2、复合时态(Le temps composé):由助动词和过去分词构成。

 

一般来说,法语中的Le temps simple在英语中翻译成simple tense

 

英语中,形容词通常置于被其修饰的名词前面(和汉语一样)。法语中,形容词位置的规则难以制定。但我们可以说,大多数的形容词放在名词后。有些总是放在名词前,还有一些没有固定位置。

 

请仔细比较法语中的“temps simple”和英语中的“simple tense”的差异。

 

汉语中,通常把“simple tense”翻译成“一般时态”。但是有一点需要特别注意:现代英语中,实际上只是有2种“simple tense”:present tense(现在时)和past tense(过去时)——通过变化单词的读音表达时间上的“现在”和“过去”。

 

英语、德语、荷兰语中都没有真正的future tense(将来时),拉丁语、法语、意大利语、西班牙语中有。

 

英语中所谓的“一般将来时态”实际上是由“助动词+动词原形(也就是不带to的不定式)构成。按照法语的说法,这应该称为“复合时态”。英语国家,对“简单时态”和“复合时态”的区别不太重视,也可以说比较随意。而法语中有相当准确的说法。

 

对中国学生来说,只要重点掌握动词的“现在时”和“过去时”就可以了。有了比较好的基础,再看所谓的“将来时态”就不会再感觉复杂了。

 

英语中,最值得重视的是“进行时态”(实际上应该称为进行体,~ aspect)。拉丁语、法语、意大利语、西班牙语甚至英语的亲兄弟德语和荷兰语中都没有这种东西。从这点上说,英语的时态要更复杂一些。

 

为什么会出现这种情况呢?

 

我们先简单了解一下古英语和中古英语。

古英语的名词有数和格的分别。分为单数复数分为主格属格与格宾格。因此一个名词的变化数目,将数与格的变化相乘之后,共有8种变化形式。此外,名词还分三个性别:阳性中性阴性。这些性的区分并不是以自然性别来判断的。例如妇女(wifmann)就是阳性的。

形容词的形态变化分为强、弱两种,它的数和格也共有8种变化。

动词只有现在式过去式两种时态变化。

 

请注意:古英语的动词只有现在和过去2种变化。

我们再来看看中古英语。

中古英语的语法在形态变化方面发生了简化。名词逐渐失去了古英语复杂的数和格的变化,简化成了单数复数两种形式,复数以词尾-s表示。形容词则简化成了没有任何变化的词类。

词在句子中的关系不再通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。

相对于语法上的诸多改变,中古英语在发音上,比起古英文却没有太大的变化,仍旧是近似德语的发音方式。

现在似乎没有人能说清楚英语中是什么时候有“进行时态”的,通常认为它是受凯尔特语的影响(Another more likely source of the English current progressive aspect is the Celtic languages that have been spoken in Britain throughout its history, which all use the same construction. )。

 

 

分享到:

上一篇: 像孩子一样学语言:简单可爱的印欧语

下一篇: 词源+常用英语单词,轻松快速掌握希

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码