bokee.net

教师博客

自留地

最新文章更多

正文 更多文章

阳光普照:词源助您轻松读懂专业文章

 阳光普照:词源助您轻松读懂专业文章

 

请看这张图:

 

相信您可以看出来,sunstar(恒星),其它的是planet(行星)或moon(卫星)。

 

汉语中太阳恒星是区别开的,而在英语中,使用同一个单词sun。这里为了区别使用了另一个表“恒星”的单词star

 

英语中,通常在指太阳系中的这颗恒星时,加定冠词,就成了the sun,汉语中翻译成“太阳”。英语中的Sunday本义是“太阳日”,对应日语中的“日曜日(实际上是中国古时的叫法)”,现代汉语中翻译成“星期日”。

 

大家可能已经知道,英语中表太阳的单词是sun。但是,在solar system(太阳系)中却看不到它的身影。

 

事实上,solar源自拉丁语,system源自希腊语。

【英语】solar['səʊlə(r)]adj.  太阳的, 日光的

 

sol是拉丁语单词,表“太阳”,-ar是形容词后缀,源自拉丁语的-aris。只要您愿意,就可以十分轻松地推导出相应的拉丁语单词。

 

【拉德词典】solarissōlārīs, e (sol), zur Sonne gehörig, Sonnen-, lumen, Sonnenlicht, Ov.: arcus, der Sonne gegenüberstehend, Sen.: circulus, Sonnenbahn, Plin.: herba = heliotropium (w.s.), Cels.

 

英语的sun,拉丁语的sol,荷兰语的zon,德语的Sonne都源自同一个原始印欧语词根PIE *s(u)wen-sun (n.) Old English sunne "the sun," from Proto-Germanic *sunno (source also of Old Norse, Old Saxon, Old High German sunna, Middle Dutch sonne, Dutch zon, German Sonne, Gothic sunno "the sun"), from PIE *s(u)wen-, alternative form of root *sawel- "the sun.")。

 

经历上千年的岁月沧桑变成各自的样子。

 

好消息是,除了一些特别常用的基本单词,英法德荷意西语通常会使用统一的源自拉丁语中的专业单词。具体到solar这个单词,英语、德语、西班牙语是一样的,荷兰语是solair,意大利语是solare,法语是solaire。区别在后缀的形式不同。

 

只要能认识solar,在阅读法语文章时,一眼就可以知道solaire的意思。同理,在阅读意大利语文章时,也不会因为后缀的不同而有任何的影响,也可以准确理解solare的含义。

 

大家可能都听过著名的意大利语歌曲《'O sole mio(我的太阳)》,其中的sole表“太阳”,mio表“我的”(对应英语中的my)。

 

在记忆英语单词solar时认识拉丁语中的“sol(太阳)”,意大利语单词sole就变得非常简单。

【意大利语】sole  [sóle] s.m. 太阳,

 

当然,相应的西班牙语单词更不在话下。

【西班牙语】sol   m.  太阳, 阳光, 索尔(秘鲁货币), []G音的唱名, (斗牛场的)朝阳看台, 宝贝儿

 

下面的表格请顺便了解一下:

汉语

太阳系

英语

The solar system

拉丁语

systema solare

法语

Le Système solaire

西班牙语

El sistema solar

意大利语

Il sistema solare

德语

Das Sonnensystem

荷兰语

Het zonnestelsel

 

分享到:

上一篇: 吃的联想:认识词根是记单词的金光大

下一篇: 当法西德语拥抱高中生:通用单词的快

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码