bokee.net

教师博客

自留地

最新文章更多

正文 更多文章

轻松快速有趣:英拉法德语语法组合学习

 轻松快速有趣:英拉法德语语法组合学习

 

用正确的方法记忆单词,语法就会变得非常非常简单。反之,用死记硬背的办法记忆单词,会使语法学习变得异常复杂。

真正的外语学习,从完全彻底抛弃背单词开始。

在中国,有很多英语学习者为“动词原形”和“动词不定式”这2个语法概念犯愁。

传统语法把英语动词有五种形态:

1、原形:Original Form

2、第三人称单数形式:Singular Form in Third Personal

3、过去式:Past Form

4、过去分词:Past Participle

5、现在分词:Present Participle

这里缺少大家经常遇到的“Infinitive(不定式)”和老外经常使用的“Present Form(现在式)”。

 

仅仅站在现代英语的角度,很难搞清楚“动词原形”和“不定式”以及“现在式”的区别。但当我们稍微了解一下中古英语、拉丁语、法语、德语中的任何一个,就会霍然开朗。

 

中古英语、拉丁语、法语、德语中,动词都有相当统一的动词后缀。如中古英语、德语、荷兰语中,绝大多数的动词是以-en结尾,这就是动词原形,也称为不定式。拉丁语词典中,一般列出动词的4种主要形式,列在第一位的是第一人称现在式,第二位是现在时不定式。希腊语词典中,一般列出动词的第一人称单数现在式。相信大家可以看出来:西方语言中实际上很重视动词的现在式。

事实上,西方语言很少使用“动词原形”的概念,通常使用的是infinitive(不定式)。

现在,我们就来学习一下infinitive

首先,要明白:英语中用到-ive的单词基本上都源自拉丁语,对应法语中的-if,德语中的-iv

【英语】infinitive[ɪnˈfɪnɪtɪv]n.〈语法〉不定式adj. 〈语法〉不定式的

in-是拉丁语否定前缀,表“不,无”

fin-是拉丁语词根,表“尖状物,范围”,请顺便熟悉英语单词finish(结束), fine(好的), define(定义), refine(精练), confine(禁闭)。

-it是拉丁语中指小后缀,请顺便熟悉英语单词visit(参观), posit(安置), habit(习惯), orbit(轨道),exhibit(展出)。

-ive源自拉丁语的-ivus等。(-us表“阳性、单数”后缀)

只要您愿意,就完全可以顺便掌握相应的拉丁语、法语、德语单词。

【拉丁语】infinitusinfinitus, infinita, infinitum adj. boundless, unlimited, endless; infinite;

注:拉丁语中的形容词有“阳、阴、中”三种形式,分别用于修饰“阳性名词”、“阴性名词”、“中性名词”。拉丁语中的名词区分“阳性、阴性、中性”。

 

把英语中的-ive变化为-if就是相应的法语单词。

【法语】infinitif[ɛ~finitif]infinitif,ve a. []不定的;不定式的n.m. 不定式:verbe à l' 不定式动词

 

-if变化为-iv就是相应的德语单词。

【德语】Infinitiv [der] pl.Infinitive 不定式。原型。

请注意:在德语词典中,我们可以看到:表示“不定式”和“原形”的单词是同一个单词。

 

拉丁语中,在动词的现在时词根后面分别增加6种不同的后缀表“第一、第二、第三人称的单数、复数”。在古英语、德语、法语中有类似的变化。现代英语中,动词变化已经大大简化。

 

这里,我们用德语动词kommen为例来说明一下动词的现在时变化。

我们先熟悉一下这个单词。

【德语】kommen v. 来。到来。临近。

请牢记:古英语是古低地德语的一个方言分枝。在古英语和德语中没有字母c。英语中的c是受法语的影响而引进的。法语中,c位于eiy前读软音[s],否则读硬音[k]。这个规则在英语中同样适用。也就是说,法语、英语中的c至少2个读音。

德语中,对应英语中读[s]c写成z,读[k]c写成k

英语中单词come由词根com和后缀-e组成。德语中把com-写成kom-

德语动词kommen由词根kom-,双写m再加上后缀-en构成。

德国孩子记忆kommen和英国孩子记忆come的难度是一样的。

 

事实上,英语中的come源自中古英语的comen,和德语、荷兰语动词有相同的后缀-en

【荷兰语】komen  v. come, come to, fly into, get

 

请牢记:英语中的不规则动词多数源自中古英语或古英语,多数和德语、荷兰语同源。英语中的规则动词则多数源自拉丁语,和法语、意大利语、西班牙语、罗马尼亚语同源。

 

在认识德语动词kommen的基础,我们来读读下面的德语句子:

Ich komme aus China. 我来自中国。

Du kommst aus China. 你来自中国。

Sie kommen aus China. 您来自中国。(Sie是尊称,一直大写)

Er/Sie kommt aus China. /她来自中国。

这里的sie表“她”,只有在句首大写,其它地方都不能大写,以和表“尊敬”的Sie相区别。有朋友会问:在句首时都是Sie又如何区别呢?这恰恰就体现出动词变化的优势。在表“尊敬”的Sie后面的动词现在式使用动词原形,而表“她”的Sie后面使用动词的第三人称单数现在式。

Wir kommen aus China. 我们来自中国。

Ihr kommt aus China. 你们来自中国。

Sie kommen aus China. 您们来自中国。

Sie kommen aus China. 他们/她们来自中国。

 

重点注意单数的变化就可以了,复数的变化只有第二人称复数时使用和第三人称单数时一样的形式kommt,其它都直接使用动词原形(不定式)。

 

德语中的动词现在式和动词原形有明显区别,所以,很少使用和英语中的to相当于zu

 

现代英语中,除了be动词,绝大多数的动词的现在式只有要主语是第三人称单数时,其现在式要加ses。其余的都是直接使用动词原形。

要注意:把动词原形当现在式使用,这只是现代英语为了适合时代快节奏进行的简化(在印尼、马来语中,动词完全没有人称和数的变化,这是更大程度的简化)。但是,我们不能把“动词现在式”和“动词原形”混为一谈。否则,您会感觉英语语法非常复杂。

 

下面,我们来学习一下英语中的“Present Tense(现在式)”

【英语】present['preznt]n.现在, 目前; 本文件; 现在时态#礼物, 赠品n. 现在, 目前; 本文件; 现在时态#礼物, 赠品v. 赠送, 呈献adj.出席的, 在场的; 现在的, 当前的; 留在记忆里的, 不能忘记的

 

pre-是拉丁语前缀prae-法语中的变化,对应德语中的prä-

【法语】présent[prezɑ~]présent,-e a. 出席的,在场的;存在的,出现的;专心的,注意的;目前的;本,此m. 现在,目前;[]现在时pl. 出席者

-ent是法语形容词后缀,源自拉丁语的-ens

 

只要您愿意,就可以轻松推导出相应的拉丁语单词。

【拉丁语】praesenspraesens, praesentis, praesentis adj. present; at hand; existing; prompt, in person; propitious;

 

记忆相应的德语单词绝对是易如反掌。

【德语】präsent  adj. 出席的。在场的。当前的。

 

在英语中,tense既作名词,也可以作动词、形容词使用。

【英语】tense[tens]n. 时态v. 使拉紧, 使绷紧; 使紧张; 拉紧, 绷紧; 变得紧张adj. 拉紧的, 绷紧的; 引起紧张的; 紧张的

 

作名词使用的tense源自法语的temps

【法语】temps  m.时间, 天气,时态

法语中表“春天”的单词是printemps

【法语】printemps[prɛ~tɑ~]m.春天,春季;青春

prin-prim-是拉丁语词根,表“首先的”。正好对应汉语中的“一年之计在于春”。

 

事实上,英语单词princeprinciple, principal中的prin-都是拉丁语词根,也就是说,它们都源自拉丁语。绝对不可以把它样的单词拆解成各自独立的字母去“背”。

 

在法语中,我们可以看到表“时间”和“时态”的是同一个单词。这有助于我们理解什么是“时态”。我以为,所谓“时态”实际上是指“通过动词变化词尾的方式来表示时间上的变化”。按照这个定义,我们可以说汉语、印尼语、马来语中没有“时态”。

 

法语单词temps源自拉丁语的tempus——变化-us-s

【拉丁语】tempus 1tempus, tempi n. m. weather(天气);

【拉丁语】tempus 2tempus, temporis n. n. time(时间), condition, right time; season, occasion; necessity;

 

拉丁语中实际上有2tempus,一个表“天气”,其属格形式是tempi。另一个表“时间”,其属格形式是temporis

 

拉丁语中的temporis去掉后缀-is就是tempor-,在英语中temporary(暂时的,临时性),contemporary(同时代的,当代的)中用到。它们都源自拉丁语。

英语单词tempertemperature中的temper-也是拉丁语词根,表“温度”。

【拉丁语】temperotempero, temperare, temperavi, temperatus v. combine, blend, temper; make mild; refrain from; control oneself;

 

有一点要特别注意:英语中的-ure实际上是法语的名词后缀,源自拉丁语的-ura,在德语中变化为-ur

 

在认识“Present Tense(现在式)”的基础上,我们再来学习一下“Future Tense(将来式)”。

【英语】future[ˈfjuːtʃə]n.1. 将来, 未来, 今后2. 前途; 远景3. 【语】将来时; (动词的)将来式

这是一个法语单词。

【法语】future  1. adj.f【宗教】永生,来世2.adj.f【语言】将来时:~simple简单将来时

【法语】futur[fytyr]futur,-e a. 将来的,未来的 m. 将来,未来;[]将来时 n. 未婚夫,未婚妻

【德语】Futur  [das] []将来时

 

前面,我们介绍了:法语中的-ure是名词后缀,源自拉丁语的-ura。您可以不费吹灰之力推导出相应的拉丁语单词。

【拉丁语】futurusfuturus, futura, futurum adj. about to be; future;

它实际上是拉丁语中的“be动词”esse的将来式。

【拉丁语】sumsum, esse, fui, futurus v. to be; to exist;

和英语中的be动词一样,拉丁语中的esse也是一个不规则动词,其变化也非常复杂。但有意思的是,我们可以通过英语中的常用单词来掌握它的复杂变化。

 

英语单词interest实际上是拉丁语动词interesse的第三人称单数现在式。

【英语】interest ['ɪntrɪst]n. 兴趣, 利息, 嗜好v. 使感兴趣, ...有关系

inter-是拉丁语前缀,表“在一起,互相”,请顺便熟悉英语单词Internet(因特网),interview(采访),interpret(解释,口译),interchange(互换),interjection(叹词)。

【拉丁语】interestinterest, interesse, interfuit, interfutus v. it concerns, it interests;

也就是说,拉丁语中的“interest”相当于英语中的“it interests”。相信您现在已经明白:为什么拉丁语文章要比英语文章更简洁。

 

法语、德语中使用拉丁语中的动词原形。

【法语】interesse[ɛ~terɛse]intéressé 动词变位提示:intéressé是intéresser的变位形式a.(m) 1有关的,有利害关系的,当事的 2追求个人利益的,谋求私利的

法语、拉丁语、德语中的动词和名词有明显的区别。

【法语】intéresser[ɛ~terɛse][sɛ~terɛse](s') v.pr.关心, 感兴趣

建议您大概地一读一读这个法语句子:

Cela ne vous intéresse en rien 这跟你毫无关系。

【德语】Interesse  [das] pl.Interessen 兴。兴趣。兴致。关心。利益。利害关系。利息。

分享到:

上一篇: 记单词非常简单:英拉法德语单词说文

下一篇: 追根求源,智学外语:困难和容易的哲

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码