企业博客网bokee.net www.bokee.net http://fangxia.blog.bokee.net/  记忆的金项链:小学生一个月玩转英希拉俄日韩语字母(1) 打印此页

记忆的金项链:小学生一个月玩转英希拉俄日韩语字母(1)

http://fangxia.blog.bokee.net    2017-12-9

 记忆的金项链:小学生一个月玩转英希拉俄日韩语字母(1)

 

现代英语和德语、荷兰语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、罗马尼亚语以及我们的汉语拼音使用的都是拉丁字母。而拉丁字母实际上是希腊字母的一种变体。俄语字母是以希腊字母为基础简化而成。日语假名分为平假名和片假名。平假名源自中国古代王羲之的草书汉字,一开始主要用于辅助学习汉字。片假名使用楷书汉字的一部分(片就是“片断、部分”的意思),主要用于书写外来语单词。韩语字母是根据中国古代的“阴阳学说”设计而成,早期也是用来辅助学习汉字。日语假名和韩语字母实际上都是一种拼音,也可以说是一种特殊形式古汉语拼音。

我们的课程以会读汉语拼音字母为基础。

 

第一课  妈妈的吻

 

人类语言中,mama(妈妈)是通用的。我们可以利用它顺便认识希腊语中的μαμά,俄语中的мама,日语中的ママ,韩语中的마마。日语中的マ,韩语中的마都读[ma]。

我相信,认识并记忆ma要比掌握汉字“妈”容易得多。所以说,认识汉字的孩子学习任何外语都不是很难的事情。

请大概地熟悉一下:

 

【英语】mama['mɑːmə ,'mæmə /mə'mɑː]n.  妈妈

【德语】Mama  [die] 妈妈。

【法语】maman[mamɑ~]n.f. 妈妈(儿语及对母亲的爱称)

【西班牙语】mama  f.  乳房, 妈妈(小儿语)

【拉丁语、意大利语】mamma  f.  乳房, 妈妈(小儿语)

-a是拉丁语表“阴性、单数”后缀。

【希腊语】μαμά  n. mama, 妈妈

-α是希腊语表“性别”的后缀。

希腊语中的μ对应m,α对应a。

【俄语】мама n. mama, 妈妈

【日语】ママ  n. 妈妈(非正式)

【韩语】마마  n.妈妈,贵人

 

第二课 玛丽亚的牵挂

 

在第一课的基础上,再利用拉丁语中的Maria( 玛丽亚)认识希腊语单词Μαρία,俄语单词Мария,日语中的メアリー,韩语中的마리아。

注意:日语中メ读[me],ア读[a],リ读ri(接近汉语中的li),“ー”是长音符号。韩语中的리读ri(接近汉语中的li)。

 

英语中的Mary实际上由拉丁语中的Maria变化-ia为-y。

【英语】Mary[ˈmeərɪ]n.  玛丽(女子名)

这里的-y是名词后缀,由拉丁语中的-ia变化而来——去掉结尾表“性别”的后缀a并把位于结尾的i变化为y。在拉丁语、意大利语中,名词结尾的i通常是表“中性或阳性的复数”。

【拉丁语】Maria:Maria, Mariae n. f. Mary;

注:拉丁语词典中一般列出名词的主格和属格(也称所有格)。

 

英语中的r读音和汉语拼音相近,而拉丁语、意大利语、西班牙语、希腊语、俄语中的r(或相当的字母)是舌颤音,接近汉语拼音中的l。所以,汉语中把Maria翻译成“玛丽亚”。事实上,您在听这些语言的歌曲时,一定能听懂其中的唱到的Maria,真的和“玛丽亚”非常接近。当然,母语者是可以听出细节上的差别的。

 

建议在认识Maria的基础上,顺便学习一下拉丁语单词mare。

【拉丁语】mare:mare, maris n. n. sea; sea water;

这里有2个n.,前一个是noun的缩写,表“名词”,后一下是neuter的缩写,表“中性”。-e是拉丁语表“中性、单数”后缀之一,另一个是-um。

 

美国现任总统特朗普有一处庄园,名叫“海湖庄园”。

Mar-a-Lago (/,mɑ:r.ə.`lɑ:ɡoʊ/) is a resort and National Historic Landmark in Palm Beach, Florida, built from 1924 to 1927 by cereal-company heiress and socialite Marjorie Merriweather Post

mar是西班牙语单词,表“海”,很明显源自拉丁语的mare。

【西班牙语】mar  amb.  洋, 海, 湖, 波浪, 大量

lago也是西班牙语单词,表“湖”,源自拉丁语中的lacus。

【西班牙语】lago m.  湖

【拉丁语】lacus :lacus, laci n. m. basin/tank/tub; lake/pond;

a在拉丁语、西班牙语、意大利语、法语中是介词。

 

英语单词lake源自法语的lac,很明显是拉丁语中的lacus去掉后缀-us。

【英语】lake[leɪk]n.  湖,湖泊

【法语】lac [lak]m.湖,湖泊

 

德语中和英语单词lake对应的单词是See,而Lake表“盐水”。

【德语】See  [der] 池塘。湖。[die]海。海洋。

【德语】Lake  [der] 盐水。腌制水。

 

认识Maria,绝对可以轻松掌握相应的希腊语、俄语、日语、韩语单词。

【希腊语】Μαρία  n. Mary

【俄语】Мария n. Mary

希腊语中的ρ,俄语中的р对应拉丁语中的r。可以简约地看成汉语拼音中的l。实际上,现代社会都在走从简的路子,读不好r影响并不大,关键是您要先听懂。坚持在听懂的基础上再练习说,发音根本就不是问题。在音乐剧《剧院魅影》中有一个来自意大利语的演员总是改不掉意大利语的发音习惯而把英语中的r也读成颤音,导致导演在多次纠正无效的情况下大发脾气。

 

希腊语中的-ία,俄语中的-ия对应拉丁语、意大利语、西班牙语中的-ia,德语、法语中的-ie。

【日语】マリア  1. (拉)Maria 2. 玛利亚。

聖母マリア 圣母玛利亚。

【韩语】마리아  Mary; Maria

前面已经介绍了,日语中的マ和韩语中的마都读[ma]。

日语中的リ和韩语中的리都读[ri]。其中的r都和汉语拼音中的l更接近。

据说,古汉语中的r也是和拉丁语中极其类似的颤音。日语、韩语中的r应该是受古汉语的影响。事实上,现代日本和韩国的孩子也倾向逐步简化r的读音。

日语中的ア和韩语中的아都读[a]。

 

第三课 马德里情怀

 

马德里是西班牙语首都。

【英语】Madrid[mə`drid]  n.  马德里(西班牙首都)

-id是拉丁语中的一种后缀,在英语单词candid,splendid中用到。

一定要注意:英语中的dr实际上就是音标,读[dr]——由2个辅音字母组合在一起读一个音素。而在西班牙语中,d和r是分别来读的。

【西班牙语】Madrid  n.pr.  马德里(西班牙首都)

注:西班牙语、意大利语、法语、拉丁语中读Madrid和汉语中的“马德里得”比较接近。和英语中的读法相比,这些国家的人更容易听懂中国人的发音。如果您到西班牙旅行,请验证一下。

英语中读外国人名、地名有通常都比较乱。几乎不考虑本地人的感受。 

我以为,Madrid可能和madera有关。

【西班牙语】madera  f.  木材, 木料, 天资, 素质

西班牙语ma读[ma],de读[de],ra比较接近汉语中的“拉la”。

仔细听听母语者的发音,然后再仔细品味。

 

同样,我们可以利用Madrid顺便熟悉:

【希腊语】Μαδρίτη  n. Madrid

注:古希腊语中δ读[d],而在现代希腊语中读[ð]。英语单词the, this, that, these, those中的th都读这个音。另外,西班牙语中的d有时也读这个音。

-ίτη对应-ite。

【俄语】Мадрид  Madrid

俄语中的д读[d],и读[i]。也就是说,俄语中的-ид对应-id。

【日语】マドリード  1. Madrid 2. 马德里(西班牙首都,スペインの首都)

日语中的ド读[do],接近汉语中的“多duo”。 日语中的“ー”用在片假名中,是长音符号。

【韩语】마드리드, n. Madrid, capital city of Spain(스페인의 수도)

韩语中的드接近汉语中的“都dou”。

 

第四课 五角大楼的防卫

 

英语单词Pentagon源自希腊语,由2个非常简单的单词构成。

【英语】pentagon['pentəgɑn /-gɒn]n.  五角形, 五边形

penta-表“五”,源自希腊语数字5。

gon-是希腊语词根,表“角”,相当于英语中的angle。以英语、法语、德语、意大利语、西班牙语等为母语者基本上都可以一下子看出pentagon的字面意思“五角”。

【希腊语】πεντάγωνο  n. pentagon

它由希腊语中表“五”和“角”的单词组合而成。

【希腊语】πέντε  n. five o'clock n. five,五

πέντ-对应pent-(在掌握英语单词pen的基础上记忆起来真的不难),-ε对应-e是表“性别”的后缀。

需要特别注意的是:希腊语中的π、τ、κ和俄语中的相应字母对应拉丁语、意大利语、西班牙语、法语等语言中的p、t、k,读汉语拼音中的b、d、g,也就是英语中位于[s]后面的p、t、k。

多听听母语者的资料并仔细品味。

【希腊语】γωνία  n. angle, coign, corner,角

γων-对应gon-,表“角”,请顺便熟悉英语单词trigonometry(三角学,tri-表“三”,gon-表“角”,o用于接辅音,metr-(meter的变化),表“测量”,-y对应拉丁语中的-ia)。

 

英语中源自希腊语的单词在拉丁语、法语、德语、意大利语、西班牙语、荷兰语、俄语等众多语言中基本上都可以找到极其近似的单词。

这里,我们重点学习俄语。

【俄语】пентагон n. pentagon

пента-对应penta-,гон-对应gon-。

 

【日语】ペンタゴン  1. pentagon 2. 五角大楼(美国国防部)。3. 五角形。

ペンタ-对应penta-,ゴン-对应gon-。这里说的是大概读音,和意思无关。

【韩语】펜타건 n. pentagon

펜타-对应penta-,건-对应gon-。自然也是指大概读音,和意思无关。

 

第六课 费城的故事

 

英法德语中的Philadelphia实际上是一个拉丁语单词,源自希腊语。也是由2个非常简单的单词构成。

【英语】Philadelphia[ˌfiləˈdelfjə]n.费拉德尔菲亚(即费城, 美国港市)

phil-表“喜爱”,接辅时加-o。请顺便熟悉英语单词philosophy(哲学,soph-表“智慧”,-y对应-ia),Philip(菲利普,本意是“爱马者”),Philippine (菲律宾的, 菲律宾人的)。

adelph-是希腊词词根,表“兄弟”。美国电影《费城故事》说的是和同性恋有关的故事。母语者肯定能明白Philadelphia的字面意思。

-ia是拉丁语中的后缀,对应法语、德语中的-ie。英语中常常会变化为-y。

【希腊语】Φιλαδέλφεια  n. Philadelphia

Φιλ-对应phil-,表“喜爱,偏好”

αδέλφ-对应adelph-,表“兄弟”。

【希腊语】αδελφός  n. brother

注:希腊语中的φ(Φ)古时读汉语拼音中的p,现在读[f]。

【日语】フィラデルフィアn. 费拉德尔菲亚(アメリカのペニンシュラにある都市)

フィラ对应phila-, 日语中的フィ对应fi,但稍有差别,请通过多听慢慢品味。

【韩语】필라델피아 n. 费拉德尔菲亚(미국 펜실베니아에 있는 도시)

韩语中的피读[pi] ,필读[pir],델读[der]

注:韩语中没有和f对应的音。